叶小纨 Ye Xiaowan (ca. 1613 - 1657)

   
   
   
   
   

病中检杂稿付素嘉女

Während einer Krankheit prüfe ich meine verschiedenen Manuskripte, um sie meiner Tochter Sujia zu übergeben

   
   
伤离哭死贫兼病, Nach schmerzlichen Abschieden weine ich arm und krank um die Toten
写尽凄凉二十年。 Zwanzig Jahre lang habe ich meine ganze Trostlosigkeit in meine Gedichte geschrieben
付汝将归供洒泪, Ich übergebe sie dir und bitte dich, sie unter Tränen heim zu bringen
莫留闺秀诗名传。 Lasse keine Biographie als berühmte Dichterin zurück